Слова музыки » АС http://elektrashop.ru Tue, 05 Apr 2016 19:42:14 +0000 ru-RU hourly 1 http://wordpress.org/?v=4.2.2 Перевод текста трека — You’re The Only Place с английского музыканта Josh Groban http://elektrashop.ru/tekst-josh-groban-youre-the-only-place/ http://elektrashop.ru/tekst-josh-groban-youre-the-only-place/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:39:18 +0000 Оригинал:

Seems like our love is on a road to nowhere fast
All my life I thought a love like this would last
But every road can hide a corner we can’t see
I had a vision that I woke up by your side
I felt you breathing and our souls were intertwined
But who controls love’s destiny? Not me

We had it all right in our hands
We had the space to fly and still a place to land

So I’m calling out, I’m calling out to the only one
Who can save us from what we’ve done
Don’t leave me hanging on
I’m reaching out and praying you’ll come back again
It’s just darkness I’m living in
And you’re the only place my heart has ever been

Maybe I’m young and in the ways of love naive
Maybe I’m desperate for a reason to believe
There wasn’t any way I thought that we would fall
I’ve seen perfection in a rainbow in the sky
I’ve seen a child make the coldest grown man cry
But loving you I thought was greater than them all

We had it all, just you and me
Now there’s a doorway to my heart without a key

So I’m calling out, I’m calling out to the only one
Who can save us from what we’ve done
Don’t leave me hanging on
I’m reaching out and praying you’ll come back again
It’s just darkness I’m living in
And you’re the only place my heart has ever been

Wherever you are right now
Come back and show me how you feel
Because I’m lost without you here

Calling out, I’m calling out to the only one
Who can save us from what we’ve done
Don’t leave me hanging on
And I’m reaching out and praying you’ll come back again
It’s just darkness I’m living in
Cause you’re the only place my heart has ever been

На русском:

Любовь, как наша, это путь в никуда быстро
Любовь всю жизнь думал, что если это будет длиться
Но каждая дорога может скрыть угол, мы не можем см
У меня было видение, что я проснулся на вашей стороне
Я Я чувствовал твое дыхание, и наши души были переплетены
Но кто контролирует судьба любви? Я не

У нас было это прямо в нашем руки
Мы имели пространство, чтобы летать, и еще остается место для земли

Итак, я звоню, я звоню для одиночной
Кто может то, что мы делаем, не спасет нас
Я не бросай
Я прийти и молиться, что буду возвращаться снова
Только темноте я живу в
И вы единственный, место, мое сердце никогда не было

Может быть, я молод, и в пути любви наивные
Может быть, я в отчаянии, из-за которой верю
Другого пути не было, я думал, что мы будем осень
Я видел совершенство в радугу в небе
Я видела, что ребенок самый холодный взрослый человек плакать
Но я хочу любить тебя думал было больше, чем их всех

У нас было все, только вы и мне
Теперь есть дверь в мое сердце без ключа

Итак, я объявляю снаружи, я звоню только
Кто может спасти нас от всего, что нас факт
Не оставляй меня висит на
Я тянусь и молиться вы будете возвращаться
Это просто мрак я живу в
И только ты место в моем сердце никогда не было

Где вы находитесь сейчас
Прийти и показать мне, как вы чувствуете
Потому что я потерял без тебя здесь

Я призываю на улицу, я только а
Кто может спасти нас от всего, что нас закончилась
Я не бросай
И я Чтобы попасть на молитву придет снова
Это только темнота, я живу в
Потому что ты единственный Место, чем мое сердце дал

]]>
http://elektrashop.ru/tekst-josh-groban-youre-the-only-place/feed/ 0
Перевод текста музыки — The Days Of Wine And Roses с английского исполнителя Perry Como http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-days-of-wine-and-roses/ http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-days-of-wine-and-roses/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:39:18 +0000 На родном языке:

Perry Como
Miscellaneous
The Days Of Wine And Roses
The days of wine and roses,
Laugh and run away,
Like a child at play,
Through a meadowland,
Toward a closing door,
A door marked never more,
That wasn’t there before.

The lonely night discloses,
Just a passing breeze,
Filled with memories,
Of the golden smile,
That introduced me to,
The days of wine and roses,
And you!

The lonely night discloses,
Just a passing breeze,
Filled with memories,
Of the golden smile,
That introduced me to,
The days of wine and roses,
And you!

~ from the 1962 film «Days of Wine and Roses»
Music by Henry Mancini and lyrics by Johnny Mercer, 1962

Перевод:

Перри
Несколько
Дней Вино И Розы
Дни вина и роз,
Смеяться и бежать вдали,
Как в детской игре,
Через луг,
В сторону закрывающейся двери,
Дверь никогда не отмечаются больше,
Это раньше не было.

В одиночку В ночь открою,
Всего лишь попутный ветерок.
Наполненный воспоминаниями,
Золотой улыбкой,
Что мне посоветовала,
Вино и розы,
И вы!

Одинокая ночь раскрывает
Только дует ветерок,
Воспоминания полна,
Золото улыбка,
Что он представил меня,
Дни вина и роз,
И вы!

~ С 1962 фильм «дни вина и роз»
Музыка Генри Манчини, текст Джонни Мерсер, 1962

]]>
http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-days-of-wine-and-roses/feed/ 0
Перевод текста песни — A Still Small Voice с английского на русский музыканта Perry Como http://elektrashop.ru/perevod-perry-como-a-still-small-voice/ http://elektrashop.ru/perevod-perry-como-a-still-small-voice/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:38:01 +0000 Оригинал:

A still small voice will speak to you one day
A still small voice will call to you and say
«I am the earth, the sky, the brightest star on high
The tallest tree, the smallest drop of dew»
A still small voice one day will say to you

The still small voice from every voice apart
Will whisper in the language of your heart
«I am the night, the day, the blessing and the way
The dream that keeps a lonely heart aglow»

Once you have heard the word a still small voice will say
Your heart will answer, «Yes, I know»

Once you have heard the word a still small voice will say
Your heart will answer, «Yes, I know»

Перевод на русский:

Тихий голос будет говорить с Вами на сутки
Еще маленький голос будет позвонить вам и сказать,
«Я-земля, неба, самая яркая звезда на самом высоком
Высокое дерево, мельчайшие капли росы»
Все еще маленький голос в один день тебе скажут:

Еще маленький голос от каждого голоса отдельно
Будет шептать На языке вашего сердца.
«Я-ночь, день, Благословение пути.
Мечта, которая держит одинокое сердце пылает»

Когда вы слышали слово тихий голос скажет
Ваш в сердце ответ: «Да, я знаю»

После того, как вы услышали слово тихим голосом, все еще будет сказать,
Ваш сердце будет отвечать: «Да, я знаю»

]]>
http://elektrashop.ru/perevod-perry-como-a-still-small-voice/feed/ 0
Перевод текста композиции — The Alphabet Song с английского исполнителя Perry Como http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-alphabet-song/ http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-alphabet-song/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:37:16 +0000 На английском языке:

Perry Como
Miscellaneous
The Alphabet Song
When Johnny Jones was serenading Mary,
He sure could quote a lot of poetry,
But he’d much rather tell her,
What he learned in his speller,
When they both attended PS 33!

A ~ You’re adorable . . .
B ~ You’re so beautiful . . .
C ~ You’re a cutie full of charms . . .
D ~ You’re a darling and . . .
E ~ You’re exciting . . .
F ~ You’re a feather in my arms . . .
G ~ You look good to me . . .
H ~ You’re so heavenly . . .
I ~ You’re the one I idolize . . .
J ~ We’re like Jack and Jill . . .
K ~ You’re so kiss-able . . .
L ~ Is the love-light in your eyes . . .
M, N, O, P . . .
You could go on all day . . .
Mmmmmmm!
Q, R, S, T . . .
Alphabetically speaking you’re OK!
U ~ Made my life complete . . .
V ~ Means you’re awfully sweet . . .
W, X, Y, Z . . .
It’s fun to wonder through,
The alphabet with you,
To tell . . . ( us what ? )
I mean . . . ( Uh Huh! )
To tell you what you mean to me!
( We love you alphabetically! )

Music and Lyrics by Sidney Lipman, Fred Wise
and Buddy Kaye, 1948

Перевод:

Перри
Несколько
Алфавит Песня
Когда Джонни Джонс исполнял серенаду Мэри,
Он уверен, чтобы быть в состоянии упомянуть большое Волосы,
Но это гораздо лучше», — сказал она,
То, что он узнал в своей орфографии
Когда Они обе на PS-33!

~ Вы любимы . . .
Б-ты красиво . . .
C ~ Вы милашки полна прелести . . .
D ~ ты ojito и . . .
E ~ ты интересно . . .
F ~ ты ручка в моих объятьях . . .
G-ты выглядишь хорошо для меня . . .
Поэтому божественное H ~ ты . . .
~Я Ты та, кого я боготворю . . .
В J ~ мы как Джек и Джилл . . .
К ~ ты такой поцелуй-состоянии . . .
Л ~ люблю свет в твоих глазах . . .
М, Н, О, П . . .
Вы можете пойти каждый день . . .
Mmmmmmm!
Q, R, S, T . . .
Выступая в алфавитном порядке, все в порядке!
У ~ Всю мою жизнь . . .
В ~ Означает ты ужасно милый . . .
G, X, Y, Z . . .
Это весело, интересно через,
В алфавит, с тобой,
Сказать . . . ( нам что ? )
Я имею в виду . . . ( Угу! )
Чтобы сказать вам, что ты значишь для меня!
( Мы любим тебя алфавитном порядке! )

Слова и музыка Сидни Липман, Фред Мудрый
и Бадди Кэй, 1948

]]>
http://elektrashop.ru/slova-perry-como-the-alphabet-song/feed/ 0
Перевод текста песни — Photograph с английского исполнителя Paolo Santos http://elektrashop.ru/slova-paolo-santos-photograph/ http://elektrashop.ru/slova-paolo-santos-photograph/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:36:39 +0000 На английском языке:

I still have a photograph of you
I’ve kept it all these years
Guess it would make you laugh to know
It still brings back the tears

From another place and time
When your love was mine

Picture of innocence in your eyes
It moved me even now
If I had the confidence I try
To bring you back somehow

To another place and time
When your love was mine
Maybe I’m just a sentimental fool
Bringing back memories from a photograph of you

Back to another place and time
When your love was mine
Maybe I’m just a sentimental fool
Bringing back memories from a photograph of you

I still have a photograph of you
I’ve kept it all this years…

Переведено:

У меня есть фото вы
Я хранил ее все эти годы
Предполагаю, что это вы бы смеяться знать,
Еще вновь возвращает нас к слезы

Из другого места и времени
Когда ваша любовь была моя

Образ невинности в глаза
Я был тронут даже сейчас
Если бы я был доверие обращения
Чтобы вернуть каким-то образом

В другом месте, и время
Когда ваша любовь была моя
Может быть, я просто сентиментальный идиот
Вернуть воспоминания, фото Вы

Обратно в другом месте и времени
Если твоя любовь была мне
Возможно Я всего лишь Сентиментальный дурак
Вернуть воспоминания о фотография

Я еще фото вы
Я хранил ее все эти годы…

]]>
http://elektrashop.ru/slova-paolo-santos-photograph/feed/ 0
Перевод текста музыкального трека — Button Up Your Overcoat с английского http://elektrashop.ru/slova-helen-kane-button-up-your-overcoat/ http://elektrashop.ru/slova-helen-kane-button-up-your-overcoat/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:35:07 +0000 На английском языке:

Listen, big boy
Now that you got me made
Goodness but I’m afraid

Somethin’s gonna happen to you
Listen, big boy
You gotta be hooked and how
I would die if I should lose you now

Button up your overcoat
When the wind is free
Take good care of yourself
You belong to me

Eat an apple every day
Get to bed by three
Oh, take good care of yourself
You belong to me

Be careful crossing streets, oh oh
Cut out sweets, oh oh
Lay off meat, oh oh
You’ll get a pain and ruin your tum-tum

Wear your flannel underwear
When you climb a tree
Oh, take good care of yourself
You belong to me

Button up your overcoat
When the wind is free
Oh, take good care of yourself
You belong to me
Boop-boop-a-doop

When you sass a traffic cop
Use diplomacy
Just take good care of yourself
You belong to me

Beware of frozen ponds, ooh ooh
Stocks and bonds, ooh ooh
Peroxide blondes, ooh ooh
You’ll get a pain and ruin your bankroll

Keep the spoon out of your cup
When you’re drinking tea
Oh, take good care of yourself
You belong to me

Don’t sit on hornet’s tails, ooh ooh
Or on nails, ooh ooh
Or third rails, ooh ooh
You’ll get a pain and ruin your tum-tum

Keep away from bootleg hooch
When you’re on a spree
Oh, take good care of yourself
You belong to me

Переведено с английского на русский:

Слушай, большой мальчик
Ну, ты меня делать
Добра, но я боюсь

Что-то грядет случится с вами
Слушай, большой мальчик
Вы должны быть подключены и как
Я умрет, если я теряю теперь

Кнопку вашего Пальто
Когда ветер бесплатно
Возьмите хороший уход сам
Они относятся ко мне

Яблоко кушать каждый день
Вы кровать из трех
Ох, береги себя
Вы принадлежите мне

Будьте осторожны, пересекая улицы, о о
Вырежьте сладости, oh oh
Режь мясо, oh oh
Вы получите боль и испортить ваш тум-тум

Носить фланель нижнее белье
Когда она поднимается на дерево
О, хорошо заботиться о себя
Ты принадлежишь мне

Кнопка вверх пальто
Когда ветер бесплатно
Ах, берегите себя
Ты принадлежишь мне
Буп-буп-э-дуп дуп …

Когда вы sass гаишник
Используйте дипломатию
Просто взять хороший уход за собой
Ты принадлежишь мне

Опасайтесь замерзших водоемах, ooh ooh
Акции и облигации, ох ох
Перекись блондинки, ох ох ох ох
Вы получите боль и разрушения ваши деньги

Держать ложку Кубок
Когда вы пьете чай.
Ох, береги себя
Вы принадлежите к мне

Не сидеть на hornet хвосты, ох ох
Или на ногтях, ooh ooh
Или третьи рельсы, ох ох
Вы получите Боль и разрушить ваши Тум-Тум

Держите подальше от Хуч бутлег
Если вы на веселье
Ох, береги себя
Вы меня

]]>
http://elektrashop.ru/slova-helen-kane-button-up-your-overcoat/feed/ 0
Перевод текста композиции — Cry с английского на русский http://elektrashop.ru/tekst-sheena-easton-cry/ http://elektrashop.ru/tekst-sheena-easton-cry/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:29:17 +0000 На английском языке:

I heard a cry at night, I heard him slam the door
There was a screech of tyres but he’ll be back for sure
Now through my apartment wall
I can hear her sweet tears startin’ to fall

So cry, baby, wash out your heart
Hang your life out to dry and make a new start

Then came a telephone ring, it was a logical thing
I left it for a while, I let her hang up and redial
Then I picked up the telephone and I said, «Don’t worry, honey
No, no, no, no, no, no, you’re not alone»

So cry, baby, wash out your heart
Hang your life out to dry and make a new start

It was a tale unwound, I’d heard it all before
And nothin’ I could say would ever ease her pain
Still I picked up the telephone and I said, «Don’t worry, honey
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, you’re not alone»

So cry, baby, wash out your heart
Hang your life out to dry and make a new start

На русском:

Я слышал крик в ночи, я услышал его хлопнуть дверь
Там был визг шин, но он вернется конечно
Сейчас в моей квартире стены
Я могу слушать его сладкие слезы начинают падать

Таким образом, плакать, детские, стирать свое сердце
Повесьте свою жизнь, чтобы высушить и сделать новый пуск

Потом звонит телефон, Это было логичным
Я оставил его на некоторое время вы его оставили. повесить и набрать
Тогда я взял телефон и сказал: «не волнуйся, мед
Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, вы не в одиночку»

Так плачь, детка, вымой свой сердце
Повесьте свою жизнь сухой и начать новую жизнь

Это был сказка раскрутился, я слышал все это раньше
И не могу сказать, никогда не будет облегчить боль
Еще я поднял трубку и Я сказал, «не волнуйся, мед
Не, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, Нет, ты не в одиночку»

Так плачь, детка, вымой свой сердце
Повесьте свою жизнь, чтобы высушить и сделать новый старт

]]>
http://elektrashop.ru/tekst-sheena-easton-cry/feed/ 0
Перевод текста музыки — Little Child с английского музыканта Sibelalas http://elektrashop.ru/slova-sibelalas-little-child/ http://elektrashop.ru/slova-sibelalas-little-child/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:29:17 +0000 Оригинал:

As the snow flies
On a cold and gray chicago mornin
A poor little baby child is born
In the ghetto
And his mama cries
cause if there’s one thing that she don’t need
It’s another hungry mouth to feed
In the ghetto

People, don’t you understand
The child needs a helping hand
Or he’ll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
Are we too blind to see,
Do we simply turn our heads
And look the other way

Well the world turns
And a hungry little boy with a runny nose
Plays in the street as the cold wind blows
In the ghetto

And his hunger burns
So he starts to roam the streets at night
And he learns how to steal
And he learns how to fight
In the ghetto

Then one night in desperation
A young man breaks away
He buys a gun, steals a car,
Tries to run, but he don’t get far
And his mama cries

As a crowd gathers round an angry young man
Face down on the street with a gun in his hand
In the ghetto

As her young man dies,
On a cold and gray chicago mornin,
Another little baby child is born
In the ghetto

Переведено на русский язык:

Как снег летит
В холодный и серый Чикаго утро
Бедный маленький ребенок рождается ребенок
В гетто
И его мама крики
потому что если есть одна вещь, что она мне не нужно
Это еще один голодный рот кормить
В гетто

Люди, вы не понимаю
Ребенку нужна помощь руки
Или он будет расти, чтобы быть сердитый молодой человек несколько день
Взгляните на тебя и меня,
Мы слишком слеп, чтобы видеть,
Я у нас просто повернуть голову
И искать другой Кстати

Ну вращается мир
И голодный мальчик с насморком,
Играет на улице в холодный ветер хлопать
В гетто

И его голод ожоги
Так что начните ходить по улицам ночью
И он учится воровать
И он учится драться
В гетто

Затем, однажды ночью, в отчаяние
Молодой человек отрывается
Он покупает пистолет, крадет автомобиль,
Пытается запустить, но он не мог уйти далеко
И мать плачет

Как собираются толпы ограниченный молодой человек, круглый
На улице лицом вниз с пистолетом в руке
В гетто

Как ее молодой человек умирает
В холодный и серый Чикаго утро,
Еще одна ребенок родится ребенок
В гетто

]]>
http://elektrashop.ru/slova-sibelalas-little-child/feed/ 0
Перевод текста музыкального трека — Good King Wenceslas с английского http://elektrashop.ru/slova-jim-brickman-good-king-wenceslas/ http://elektrashop.ru/slova-jim-brickman-good-king-wenceslas/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:29:17 +0000 На английском языке:

Good King Wenceslas looked out
On the feast of Stephen
When the snow lay ’round about
Deep and crisp and even

Brightly shone the moon that night
Though the frost was cruel
When a poor man came in sight
Gathering winter fuel

Hither, page and stand by me
If thou knows it telling
Yonder peasant, who is he?
Where and what his dwelling?

Sire, he lives a good league hence
Underneath the mountain
Right against the forest fence
By Saint Agnes’s fountain

Bring me flesh and bring me wine
Bring me fur logs, hither
Thou and I will see him dine
Here we bear him thither

Page and monarch, forth they went
Forth they went together
Through the rude wind’s wild lament
And the bitter weather

Sire, the night is darker now
And the wind blows stronger
Fails my heart, I know not how
I can go no longer

Mark my footsteps, good my page
Tread thou in them boldly
Thou shall find the winter’s rage
Freeze thy blood less coldly

In his master’s steps he trod
Where the snow lay dinted
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed

Therefore, Christian men, be sure
Wealth or rank possessing
Ye, who now will bless the poor
Shall yourselves find blessing

Переведено с английского на русский язык:

Хорошее Короля Вацлава выглянул
На праздник Стивен
Когда снег лежит вокруг о
Глубокие и четкие и даже

Ярко сияла луна, что ночь
Если Мороз был жестокий
Когда бедный человек пришел в прицел
Сбор зимнего топлива

Сюда страницы и стоять мне
Если ты сказать не знаю
Dorten Крестьянин, кто он?
Где и что его жилище?

Отец, он живет хорошо сплав затем
Под горой
Прямо против леса забор
От Saint Agnes fountain

Принесите мне плоть и принеси мне вина
Принеси мне журналы меха, здесь
Вы и я буду видеть его пообедать
Здесь мы несем за него там

Страница и монарха, они пошли вперед
Все-таки они идут вместе
Через грубо ветра дикий плачь
И горькая погоды

Господи, ночь теперь темнее
И ветер дует сильнее
Сбой мое сердце, я знаю, что не Как
Я не могу идти дольше.

Марк моим стопам, хорошая моя страница
Проступи, вы В них смело
Вы найдете зимние ярость
Замораживание твою кровь менее холодно

В его шаги хозяина, он наступил
Где снег лежал dinted
Жара была в траве
Что Дед был Печатные

Таким образом, христианские мужчины обязательно
Или богатство, или степени, которые владеют
Вы, которые теперь будут благословлять его плохо
Обрящете благословение

]]>
http://elektrashop.ru/slova-jim-brickman-good-king-wenceslas/feed/ 0
Перевод слов музыки — My Coloring Book с английского исполнителя Perry Como http://elektrashop.ru/slova-perry-como-my-coloring-book/ http://elektrashop.ru/slova-perry-como-my-coloring-book/#comments Tue, 05 Apr 2016 19:28:38 +0000 Оригинальный текст композиции:

If you admire coloring books and lots of people do
I’ve a new one for you, a most unusual coloring book
The kind you never see, crayons ready, crayons set
Begin to color me

These are the eyes that watched her
As she walked away, color them gray
This is the heart that thought
She would always be true, color it blue

These are the arms that held her and touched her
Then lost her somehow, color them empty now
This is the tie I wore, until you came in between
Color it green

This is the room I sleep in
And walk in and weep in
And hide in, that nobody sees
Color it lonely, please

This is the girl
That once I depended upon
Color her gone

Перевод с английского на русский:

Если вы восхищаетесь раскраски и многие люди не
У меня есть новости для вас, очень необычная книжка-раскраска
Вид, который никогда не увидите мелки готово, мелки набор
Начинают цвет мне

Эти глаза, которые я видел ее
Как она ушла, цвет их серый
Это сердце эту мысль
Всегда будет правда, цвет голубой

Это оружие, которое он держал и коснулся ее
Затем потерял его как-то цвет сейчас пустой
Это галстук, который он носил, пока не появился между ними
Цвет зеленый

Это номер и спать
И уйти и в плакать в
И спрятаться в, что никто не видит
Цвет это в одиночку, пожалуйста,

Эта девушка
Один раз зависит от
Цвет ей идет

]]>
http://elektrashop.ru/slova-perry-como-my-coloring-book/feed/ 1