Off to the Hunt



Автор: Korpiklaani
Альбом: Manala
Длина: 5:25
Категория: Рок,метал

Оригинальный текст композиции:

Rapids and fields, be merciful.
Oh, Tapio, show me your grace.
Show me the way to the islands.
Let me wander through the woodlands
where the elusive game is,
where I may at last find my prey.

In the traces of Hiisi’s moose,
throught the paths of savage deer,
for the hunt I was now chosen
for the pursuit I am leaving.
Through the woods of Tapiola,
by Tapio’s huts ad lodges.

Ukko, you supreme creator,
the architect of all we see,
now betow me with decent skis.
Please grant me proper snow-shoes.
They ought to carry me briskly
while I am skiing through these swamps
through the woodlands of Lapland,
by the marshlands and the meadows.

Should rivers appear on the way,
should a creek be laid before you,
then build a bridge out of silk
and make stairs of scarlet color.
Direct the deer through sounds and straits.
Steer them through those streams and waters
through the river of Pohjola,
through enormous frothy rapids.

Переведено:

Пороги и полей, будь милостив.
Ой, Тапио, покажи свой благодать.
Покажи мне путь на острова.
Позвольте мне побродить по вудлендс
если сложная игра,
где я может наконец найти свою добычу.

В следах Добро по moose,
дикий олень, способы мышления,
для охоты теперь было некоторые
для тренировки я на выходе.
Лес из Tapiola,
о Хижины объявление тапио баз по.

Чувак, ты под кайфом создатель,
архитектор все, что мы видим,
теперь betow м’ приличные лыжи.
Даруй мне право снегоступы.
Вы должны взять меня на шаг и быстро
а я на лыжах через эти болото
сквозь леса Лапландии,
болота и луга.

Река на пути должен появиться,
ручей, должно быть, Ставится перед ним,
Затем построить мост из шелка.
И сделать лестницу. алого цвета.
Прямые оленя через звуки и узкие.
Рулить им через эти ручьи и воды
через реку от Pohjola,
через огромные пенистые пороги.


Комментарии закрыты.