На исходном языке:
Once I was a deceiver, crossing seas of my own, till I met this wretched sailor, who promised me to open the door*
In exchange, we asked for a favor: to put on a cross at dawn.
Elijah, why have you chosen me? I'm rather fond of man and love the sea. I do not want to see you drown — fishmongers will hide you deep and hunt me down. They'll praise you and then, they'll kill you and then, they'll eat you and then they'll drink you. They'll use you and then forget you.
Elijah, I hope you were right; you'll save mankind and meet your dad death… I'm begging you, before you leave, open that door and let me in.
If you do sell him now, yours is the prize — we'll forever remember your name, Judas Iscariot.
Переведено:
Однажды я был обманщиком, пересекая моря моего Особенным, пока я не встретил эту убогую моряка, который обещал мне открыть двери.*
В обмен, мы просили, пожалуйста: положить на крест на рассвете.
Илья, почему вы меня выбрал? Я очень люблю мужчину и люблю море. Я не хочу смотри утонешь — рыбачек, чтобы скрыть глубокий и охотиться на меня. Они будут славить тебя, и потом, они собираются убить вас, а затем, они съедят вас, а потом они будут пить тебя. Они используют вас, а потом забыть тебя.
Илья, я надеюсь, что вы правы; вы будете спасти человечество и узнать твой папа смерти… пожалуйста вы, прежде чем уйти, открой дверь и впусти меня.
Если вы продаете его сейчас, твои цены — мы всегда будем помнить вашего имени, Иуда Искариот.